Békétlen megbékélés
Irta: postaimre - Datum: 2012. September 16. 06:59:40
Tegnap este a Megmentõ címmel Segal filmet adtak, ahol az amerikai mentette orosz diplomáciai segítséggel a lengyel gyereket a "töröknek" álcázott zsidó Weiss neve alatt futó bûnszervezetbõl. Az orosz-lengyel közeledés gátjai
Teljes hir
Tegnap este a Megmentõ címmel Segal filmet adtak, ahol az amerikai mentette orosz diplomáciai segítséggel a lengyel gyereket a "töröknek" álcázott zsidó Weiss neve alatt futó bûnszervezetbõl. Az orosz-lengyel közeledés gátjai
Az idei nyár egyik legnagyobb politikai szenzációját Kirill moszkvai pátriárka lengyelországi útja jelentette – az értékelések többsége szerint az általa és a Lengyel Püspökkari Konferencia vezetõje, Józef Michalik érsek által aláírt közös nyilatkozat történelmi jelentõségû a katolikusok-pravoszlávok és az orosz-lengyel nép közeledése szempontjából. Ezt a felhívást a megállapodás szerint most kellett volna felolvasni mind az orosz, mind a lengyel templomokban.
Az orosz lapok jelentései szerint erre nem is került sor, és Lengyelországban sem mindenütt olvasták fel a misén a megállapodás szövegét.
Az augusztus 17-én, Varsóban aláírt dokumentumot azért nem olvassák fel – írták mértékadó orosz lapok –, mert nincs ilyen hagyomány az orosz templomokban. Emellett már nyilvánosságra hozták a szöveget a moszkvai pátriárka hivatalos internet oldalán, ráadásul a híveket személyesen maga Kirill tájékoztatta szokásos heti televíziós mûsorában is – érveltek az oroszok.
Isakowicz-Zaleski atya
Lengyelországban teljesen más a helyzet: a vasárnapi misék többségénél a megbékélést szorgalmazó írást a hívõk elé tárták, de nem minden pap akarta alárendelni magát az episzkopátus felszólításának. Errõl nyilvánosan is szólt Tadeusz Isakowicz-Zaleski atya, aki az aláírás tényét is erõs kritikával fogadta.
Saját blogján így indokolt: „Ezt az írást el sem olvasom, mert Kirill kompromittált személy, aki szoros kapcsolatban áll Putyin cárral. Ezen felül õ nem képviseli az orosz népet!”
Számos megszólaló szerint a nyilatkozat felolvasása konfliktusokat eredményezhetett volna, akár azt is, hogy egyes hívõk a mise ideje alatt elhagyják a szentélyt. Ezt írta a radikális jobboldali Gazeta Polska Codzienna, amely ellentmondásosnak értékelte a nyilatkozatot. Hasonlóan vélekedtek a legnagyobb ellenzéki párt, a Jog és Igazságosság (PiS) egyes képviselõi is, például a Kaczynski-kormány volt külügyminisztere, Anna Fotyga is, de maga a pártelnök ezektõl a nyilatkozatoktól távol tartotta magát.
Malkowski atya
A lengyel lapok sorra számoltak be olyan plébánosokról, akik a püspöki kar javaslata és ajánlása ellenére nem olvasták fel az orosz-lengyel dokumentumot. A Super Express címû lapnak nyilatkozó Stanislaw Malkowski atya szerint Kirill kigúnyolta a lengyeleket. Az atya a rendszerváltás elõtt a demokratikus ellenzék és a Szolidaritás aktivistája volt. Kijelentette, hogy az aláírt nyilatkozat túlságosan is általánosít, és mélységesen felháborítja az is, hogy politikai vonatkozásai vannak, hiszen egyházon kívüli megállapodások eredményeként született. „Kirill ügynök és Putyin megrendelésére dolgozik” – közölte a pap.
Az a bizonyos dokumentum, amelyet az egyházfõk aláírtak, s amelyeket a lengyel és az orosz szentélyekben nem, vagy csak egyesekben olvastak most fel, a két nép közötti megegyezést szorgalmazza, kiemelve, hogy a megbocsátás nem jelent egyet a felejtéssel, de a bosszúról és a gyûlölködésrõl való lemondást, és az egyetértésben és a testvériségben való építkezést igen. A közös nyilatkozat szerint a békés jövendõ alapját csak a tartós egyesülés jelentheti, amelyet kizárólag a közös múlt teljes igazságának feltárásával lehet elérni. Kirill moszkvai pátriárka azt is kijelentette, hogy ez nem egy politikai deklaráció, hanem egy lelkipásztori dokumentum.
Kirill moszkvai pátriárka
Link