Fordítási hiba akadályozta meg Észak-Koreát, hogy elkezdje a háborút
Irta: postaimre - Datum: 2013. March 30. 12:48:23
Gyerekek, hogy mondják koreaiul, hogy háború? Ugye nem keverjük ossze a banzájt a bonszájjal! Biztos sitt pali a tolmács! Az Észak-Korea által kihirdetett hadiállapot Dél-Koreával, annak ellenére, hogy a médiában is megjelent, fordítási hiba következménye.
Teljes hir
Gyerekek, hogy mondják koreaiul, hogy háború? Ugye nem keverjük ossze a banzájt a bonszájjal? Biztos sitt pali a tolmács!
Az Észak-Korea által kihirdetett hadiállapot Dél-Koreával, annak ellenére, hogy a médiában is megjelent, fordítási hiba következménye. Az eredeti közleményben ugyanis az olvasható, hogy Észak-Korea abban az esetben, ha provokálják „a háborús idõk szerint” fog cselekedni, amely háborúvá is alakulhat.

A dokumentum szerint, Észak-Korea csapást mérhet az amerikai és a dél-koreai csendes-óceáni katonai bázisokra, valamint a dél-koreai fegyveres erõk bázisaira és a szöuli elnöki rezidenciára.

Link