Posta Imre weboldala

Navigacio

Szakmai oldal:



RSS

Hírek

Cikkek

Jásdi Kiss Imre: Hatodik Pecsét

Bejelentkezés

Felhasznalonév

Jelszo



Még nem regisztraltal?
Regisztracio

Elfelejtetted jelszavad?
Uj jelszo kérése

üdvözlet


A MAI NAPTÓL (2015/09/22) AZ ÚJ WEBOLDALUNK A: HTTP://POSTAIMRE.MAGYARNEMZETIKORMANY.COM :)

.....................
(A www.postaimre.net a továbbiakban szakmai oldalként müködik
az egykoti www.magyarnemzetikormany.com/pi-klub cím - archiv oldalként, amint tapasztalhatjátok - még mindig elérhetö.)

Baltimore-ban áll a bál ......


Hozzaszolasok


#1 | postaimre - 2015. April 28. 17:56:17
Épp most ötlött eszembe, hogy az "angol" nyelvnek nevezett valamiben a harc szava a "fájt", de ez jelen idõben, míg a múltideje a "fút"....! Na gyerekek, igan fejni fog és fosson, ki melre át!
#2 | Perje - 2015. April 28. 19:20:31
A nemzeti gárdát is bevetették:
http://www.usatoday.com/media/cinemat...ot-stores/
#3 | mindannyiunknak - 2015. April 28. 19:29:42
Én jobban értem magyarul ezeket a híreket:

https://balrad.wordpress.com/2015/04/...a-szemete/
#4 | lapaj55 - 2015. April 28. 22:49:32
Imre, a "fájt" múltideje nem a "fút", hanem a "fót" s_*_kukk

De nem a magyar "fájt" szó az eredete, akárhogy is úgy tünne.

Az angolnak nevezett "valami" lényegében "angolszász", azaz szász, ami összevegyült franciával, egyebek közt ( az országfoglaló normannok bár skandináviai ôsökre tekinthettek vissza és bizonyára nagyjából úgy is nézhettek ki, mint a vikingek, de rövid, Britannia meghódítása elôtt alig 2-3 nemzedékes franciaországi életük során teljesen beleolvadtak a francia környezetbe, nyelvbe, kultúrába).

Úgy hogy ma is legjobban a német felôl lehet megérteni sok angol kifejezést. Jellegzetes módon a megmaradt rendhagyó ragozású angol szavak a németben is rendhagyóak. Legalábbis eddig, mert mindkét nyelvben egyre inkább kihalnak a rendhagyó ragozások. A németben, egyéb okok mellett minthogy sok betelepült migráns helytelenül használja ezeket (mármint hogy tévesen sok rendhagyóan ragozandó igébôl "normális" igét csinálnak, és ez a tv-ben, rádióban és sajtóban is egyre gyakrabban hallható, olvasható).

Vannak igék, melyeknek a Duden szerint hivatalosan is használható egy rendhagyó és egy nem-rendhagyó formája, és ezeknél már gyakran inkább a nem-rendhagyó formát használja a fiatalabb generáció.

Szóval, hogy visszakerüljek a "fájt" szóra: Van a németben a "fechten / focht / gefochten" rendhagyó ragozású ige, aminek jelentése "harcolni, vívni". Az ilyen "ch" mint hang manapság az angolban nem létezik és általában "gh"-val van helyettesítve, aminek viszont már semmilyen "h"-hangzása nincs, hanem hangtalan semmi - tehát csak az írásban tünik fel, de különben néma.

Néhány ilyen német-angol párosítás: Licht (fény) = light "lájt", vagy Nacht (éj) = night "nájt", vagy Recht (jog) = right "rájt" stb.

A német igék általában rövidített formában élnek tovább az angolban, elöl és hátúl megcsonkítva gyakorta. A német "infinitivusz"-ra jellemzô "-en" végzôdés (pl. sitzen=ülni, fallen=esni, sehen=látni) kipottyant az angolban, megmaradt a "sit", "fall" és "see".

A "fechten" (harcolni, vívni) tehát a "(to) fight", egyesszám harmadik személyben ez németben "er/sie ficht" a jelen idôben, és "er/sie focht" a múlt idôben. Ha a német "ch"-t az angolos "néma gh"-val helyettesitjük, már szinte helyben is lennénk: ficht => fight, vagy focht => fo(u)ght. Ehhez még egy késôbbi hangváltoztatás is jött, ami során az "i" hang "áj"-ra változott, ami egyébként a német nyelvterület nagy részén analóg formában szintén megtörtént, csakhogy a németben a megváltozott kiejtést egy megváltozott helyesírás követte, míg az angolban javából maradt az írásmód, de változott a kiejtés. Úgy hogy akusztikailag sok kifejezés az angolban és németben sokkal közelebb van egymáshoz, mint azt az írásmódbeli különbségek sejtetnék.
#5 | postaimre - 2015. April 29. 04:05:59
Lapaj, nem tudom, te mit csináltl az elmúlt években, de biztosan egészen mást, mint én. Ennek megfelelõen úgy látom sikerült értelmed érintetlenül hagyni (karcmentesen) "nyeti kérdésekben" legalábbis. S mivel ez bizonyos értelemben az alap, így nem tételezem fel alaptalanul, hogy a többi területen is szûz maradtál. Nincs angol nyel, se germán, se angolszász, se mi a hököm. Ami van, az egy vicc, amit nyelvnek neveznek. Ettõl még persze lehet beszélni rajta és nem is tehetnek róla. Azon "nevetünk", hogy pl. a "norvég" (svéd, dán) olyan, mintha az "angol" idejött volna és teljesen részegen elkezd "németül" beszélni, vagy a német ugynilyen állapotban angolul. Itt például a "szemlélõ" jelentése vakta (tudom, hogy az "andol vacsing szóval párosítanád), de ettõl még pont vak az illetõ. A beszök pl. a látogató, ami ugye a Besuch "német" eredetre utal, de ettõl még pont "illegális"...és az angol "fájt" mûltidejû írásképe fought. Tényleg nem vagy képes befogadni, hogy "volt eccer" egy õsnyelv? Kb. olyan fogalmakkal operálsz nyelvtanilag, mint a "politikus", mikor demokráciát emleget. Valami nagy baj van a fejetekben és ezen én már inkább nem is csodaálkozom, de sokkal inkább azon, hogy miképpen tudtunk idáig "fejlõdni", hogy közben megmaradt a változtathatatlan hülyeség.
#6 | micro - 2015. April 29. 07:54:30
Imre: az õsnyelv ugye nem az eszperantó? :|
#7 | baktria - 2015. April 29. 11:03:16
Hát, az õsnyelv Zámenhof elvtársnál kicsit õsibb, sõt az õ fajtájánál / népénél is sokkal õsibb.
#8 | Alex-andros - 2015. April 29. 16:45:44
[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=R55rSQPTrZA[/youtube] Ma". Holnap meg színes polgárháború! Maguknak fõzték, de a háttér hatalmat nem érinti, bármiként is alakul holnap.
#9 | micro - 2015. April 29. 18:16:58
Érdekes, hogy sok butamagyar tényként állítja, hogy azt azért el kell ismerni, hogy a zámenhof-félék mind tehetséges, okos emberek.

Annyira okosak ezek a "zemberek", hogy gyakorlatilag egy makogást kellett kifejleszteni részükre.

Az õsnyelv túlzottan összetett az õ lelketlen világuknak.
#10 | Perje - 2015. April 29. 20:21:46

Hozzaszolas küldése


Hozzaszolas küldéséhez be kell jelentkezni.

Értékelés


Csak regisztralt tagok Értékelhetnek.

Kérjük jelentkezz be vagy regisztr?lj.

Még nem értékelték