Posta Imre weboldala

Navigacio

Szakmai oldal:



RSS

Hírek

Cikkek

Jásdi Kiss Imre: Hatodik Pecsét

Bejelentkezés

Felhasznalonév

Jelszo



Még nem regisztraltal?
Regisztracio

Elfelejtetted jelszavad?
Uj jelszo kérése

üdvözlet


A MAI NAPTÓL (2015/09/22) AZ ÚJ WEBOLDALUNK A: HTTP://POSTAIMRE.MAGYARNEMZETIKORMANY.COM :)

.....................
(A www.postaimre.net a továbbiakban szakmai oldalként müködik
az egykoti www.magyarnemzetikormany.com/pi-klub cím - archiv oldalként, amint tapasztalhatjátok - még mindig elérhetö.)

Baltimore-ban áll a bál ......


Hozzaszolasok


#11 | Ro-zsola - 2015. April 29. 20:26:44
Egyes információk szerint a tüntetés teljesen nyugodt volt. Aztán megjelentek a provokátorok akiket csak az erõszak érdekelt. Érdekes dolog ez is miközben Európa szintén a négerekkel bajlódik. Vajon mit tervez a CIA ?
#12 | Perje - 2015. April 29. 20:59:24
Hadgyakorlat 9 amerikai államban júl.15-szept.15-ig.

http://www.truthandaction.org/operati...l-warfare/
http://foxtrotalpha.jalopnik.com/oper...1700890963
"Na, erre varjunk gombot!"s_*_huha
#13 | lapaj55 - 2015. April 30. 00:12:58
Imre, nem tudom, mennyire fárasztó volt a napod, de bizonyára nem voltál a legjobb hangulatodban, amikor válaszodat megírtad. Most kissé meg is sértôdhetnék, de nem teszem meg, csak azért se!

Valahogy nehéz dolognak látom, ha bizonyos általánosan használt fogalmakat egészen másként használsz, mint a "nagyvilág". Ha 2 ember ugyanazt a szót veszi szájába, de egyszerre egészen mást ért alatta, akkor az eszmecsere szerencsejátékká alakúl és inkább zavart kelt, mint felismerést.

Ez nem egészen új dolog itten, én is már többször szóltam ilyen alkalmakból. Bármennyire is becsülöm minden más téren szaktudásodat, hozzáállásodat, önfeláldozó felvilagosító "térítômunkádat", de tényleg úgy tünik, e témakörben nem sikerül fedésbe kerülnünk. No sebaj, hát ez nem is kell hogy kényszer legyen! Nyugodtan lehetünk eltérô véleményeken, ez se nem baj, se nem szégyen, ezen egyikünknek sem kell kiakadnia.

Ami az "ôsnyelvet" illeti, ahhoz nem akarok hozzászólni, mert miért is?? Ha már csak a 10.000 évvel ezelôtti eseményekrôl is csak elszórtan található valami, akkor mit is mondjanak arról, ami 300.000 vagy 400.000 évvel ezelôtt volt?? Mert már az akkori idôkbôl is akadtak nyomokra, amelyek emberi értelem alkotásaira utaltak, és tehát akkoriban is volt ilyen vagy olyan nyelv használatban. De amint mondám, ez már számomra túlságosan a spekulációk színtere..

Ami a felhozott norvég példákat illeti, kissé igazságtalanúl érveltél velem szemben, mert én nem állítottam semmikor sem, hogy ilyen vagy olyan norvég (vagy svéd, dán) szó a "németböl" eredne. Ilyesmit legfeljebb az angollal kapcsolatban mondtam, és az nem is különleges, hiszen eltekintve a kelta vagy római eredetü brit lakosságtól a többiek vagy a mai német nyelvterület felôl jöttek Angliába, vagy Skandináviából. Akkoriban (tehát 1000-1500 évvel ezelôtt) viszont a késôbbi "német törzsnyelvek" (alemann, sváb, frank, fríz stb stB) sokkal közelebb álltak az akkori skandináv nyelvekhez, mint manapság, és emiatt nem is túl nagy különbség volt, hogy szászok, frízek vagy vikingek, dánok hozták magukkal a "germán" nyelvüket ( a késôbbi) Angliába.

Norvégül nem tudok se írni, se beszélni, de az írott szöveget bizonyára a német nyelvtudásom segítségével részben meg tudnám érteni - talán 20 %-át, de lehet több is, kevesebb is.

Minden esetre soha nem mondtam és nem is mondanám, hogy akár a dán, norvég vagy svéd a "németbôl" származna, mert ez merôben téves állítás lenne. Legfeljebb azt mondanám, hogy a "német" alapján, hasonlosága révén tudnék sok kifejezést "felismerni".

Az a "vakta" szó viszont (ami leírásod szerint "szemlélô"-t jelent norvégül) feltételezésed ellenére engem nem az angol "vacsing" (watching) szóra emlékeztetne leginkább, hanem a német "Wacht" szóra (ami "ôrszem"-et, "sztrázsá"-t jelent). Pl. a fogolytáborban, börtönben a Wachtturm az ôrtorony, katonáéknál a "Wache" az ôrséget jelenti, Wachablösung az ôrségváltást.

A német "ch" (torokhang, tájanként már majdnem hörgés-szerü erôvel kiejtve, pl. a svájciaknál) a skandináv nyelvekben nem nagyon található - ott inkább az egyszerü "k" használatos. Hogy melyik az "eredetibb", azt nem tudom. Neveknél is látható: Németben Heinrich, Dietrich, míg skandinávoknál Henrik, (de ezt a lengyelek is így használják, vagy a magyarok a Detrik-et).

Tehát az a "vakta" az általad is említett "szemlélô" jelentéssel (ezt most egyszerüen elfogadom, hisz Te élsz s dolgozol ott, nem én) jól is összeférhet a "német" Wache vagy Wächter szóval.

Hozzaszolas küldése


Hozzaszolas küldéséhez be kell jelentkezni.

Értékelés


Csak regisztralt tagok Értékelhetnek.

Kérjük jelentkezz be vagy regisztr?lj.

Még nem értékelték