Navigacio
Szakmai oldal:
RSS
Jásdi Kiss Imre: Hatodik Pecsét
Bejelentkezés
üdvözlet
A MAI NAPTÓL (2015/09/22) AZ ÚJ WEBOLDALUNK A: HTTP://POSTAIMRE.MAGYARNEMZETIKORMANY.COM :)
.....................
(A www.postaimre.net a továbbiakban szakmai oldalként müködik
az egykoti www.magyarnemzetikormany.com/pi-klub cím - archiv oldalként, amint tapasztalhatjátok - még mindig elérhetö.)
.....................
(A www.postaimre.net a továbbiakban szakmai oldalként müködik
az egykoti www.magyarnemzetikormany.com/pi-klub cím - archiv oldalként, amint tapasztalhatjátok - még mindig elérhetö.)
A nagy @-térkép
Hiánypótló térképet szeretnénk megosztani veletek: utánanéztünk, melyik európai uniós országban hogyan mondják az e-mail címeknél használatos @-jelet. A legtöbb országban ezt az angolban „at”-nek nevezett karaktert állatról, vagy egy-egy állat jellegzetesen kunkorodó testrészérõl nevezték el. A névadók közt szerepel elefánt, majom, cica, csiga, vagy épp a mi kukacunk. Íme a teljes lista:
Ausztria: leggyakrabban „at”, de használatos még a Klammeraffe, azaz pókmajom
Belgium: nyelvi régiónként eltérõ – Vallóniában arobas, ami egy régi súlymérték; a flamand területeken apenstaartje, azaz a „kismajom farka”, a németeknél az „at” mellett Klammeraffe
Bulgária: кльомба / kliomba – "rosszul írt betû"; маймунско а / majmunszko a – "majom A"; vagy маймунка / maimunka – „kismajom”
Ciprus: παπάκι / papaki, azaz „kiskacsa”
Cseh Köztársaság: zavináè, azaz „heringtekercs”
Dánia: snabel-a, azaz „(elefánt)ormány-A”
Egyesült Királyság: „at”
Észtország: „at”
Finnország: „at”, ät-merkki, azaz „at-jel”; vagy kissanhäntä, azaz „kiscica farka”, vagy miau / miumau / miukumauku, azaz "mijáú-mijáú"
Franciaország: arobase – arab eredetû, Spanyolországban, Portugáliában és Franciaországban használatos régi súlymérték
Görögország: παπάκι / papaki, azaz „kiskacsa”
Hollandia: apenstaartje, azaz a „kismajom farka”
Horvátország: leggyakrabban „at”, de használatos még a manki az angol „majom” szóból (bár horvátul a majom „majmun”, de ezt nem használják a @-ra)
Írország: „at”
Lengyelország: ma³pa / ma³pka, azaz (kis)majom
Lettország: „at” vagy „et”
Litvánia: „at”, mely a litván kiejtés miatt „eta”
Luxemburg: legelterjedtebb az „at”; de az Afeschwanz, azaz „a majom farka” vagy a francia arobas (súlymérték) is használatos
Magyarország: kukac
Málta: „at”
Németország: leggyakrabban „at”, de használatos még az Affenschwanz („a majom farka”) vagy a Klammeraffe („pókmajom”)
Olaszország: „at”; chiocciola, azaz csiga
Portugália: arroba – arab eredetû elnevezés, régen használatos súlymérték
Románia: „at”, vagy gyakran coadã de maimuþã, azaz „a majom farka”
Spanyolország: arroba – arab eredetû elnevezés, régen használatos súlymérték
Svédország: snabel-a, azaz „(elefánt)ormány-A”
Szlovákia: zavináè, azaz „heringtekercs”
Szlovénia: afna, azaz kismajom
kukac_mas_nyelveken3.jpg
(Nagyobb méretért katt ide!)
*A térképen nem feltétlenül a leggyakrabban használt kifejezés szerepel, mert nagyon sok helyen – és egyre inkább – használatos az angol elnevezés, vagy az annak megfelelõ helyi helyesírással írt változat. Gyûjteményünkben és a térképen azokat az érdekes egyéb, helyi változatokat tüntettük fel, amelyet a leggyakrabban használt „at”-féle verzió mellett még sokan használnak vagy megértenek.
Link
Hozzaszolasok
#1 |
mindannyiunknak
- 2014. April 03. 17:01:11
#2 |
pandur
- 2014. April 04. 17:16:38
Hozzaszolas küldése
Hozzaszolas küldéséhez be kell jelentkezni.