Posta Imre weboldala

Navigacio

Szakmai oldal:



RSS

Hrek

Cikkek

Jásdi Kiss Imre: Hatodik Pecsét




Megrendelem!!!

Telefon:
06-30/911-85-63

A könyvrõl írták...

Bejelentkezés

Felhasznalonév

Jelszo



Még nem regisztraltal?
Regisztracio

Elfelejtetted jelszavad?
Uj jelszo kérése

üdvözlet


A MAI NAPTÓL (2015/09/22) AZ ÚJ WEBOLDALUNK A: HTTP://POSTAIMRE.MAGYARNEMZETIKORMANY.COM :)

.....................
(A www.postaimre.net a továbbiakban szakmai oldalként müködik
az egykoti www.magyarnemzetikormany.com/pi-klub cím - archiv oldalként, amint tapasztalhatjátok - még mindig elérhetö.)

Megjelent az új fordítású protestáns Biblia


Húsvét elõtt az modernizált mesekönyv a polcokóhn? Megjelent az új fordítású, revideált protestáns Biblia a Magyar Bibliatársulat Alapítvány gondozásában. A revízió célja a korábbi fordítás idejétmúlt, értelemzavaró, következetlen vagy nehezen felolvasható megfogalmazásainak javítása volt - közölte a Magyarországi Református Egyház zsinatának kommunikációs szolgálata szerdán az MTI-vel.

Megjelent az új fordítású, revideált protestáns Biblia a Magyar Bibliatársulat Alapítvány gondozásában. A revízió célja a korábbi fordítás idejétmúlt, értelemzavaró, következetlen vagy nehezen felolvasható megfogalmazásainak javítása volt - közölte a Magyarországi Református Egyház zsinatának kommunikációs szolgálata szerdán az MTI-vel.

A fõként protestáns egyházak által használt új szövegezésû Biblia elõször 1975-ben jelent meg, lezárva egy csaknem harmincéves idõszakot, amelynek során a hagyományos Károli Biblia megújításán fáradoztak - idézték fel. Elõször 1990-ben vették revízió alá ezt az új fordítást. (Bibliarevízió az, amikor egy népszerû, általános használatban lévõ bibliaszöveget nem fordítanak újra, de részben megújítanak.)

Bibliarevíziót általában a bibliatudomány fejlõdésébõl fakadóan, illetve a nyelv folyamatos változása és a társadalmi változások miatt végeznek a bibliatársulatok világszerte, a mostani revízióban mindhárom ok szerepet játszott - ismertették.

Utaltak arra, hogy a munkálatok az olvasói észrevételek gyûjtésével kezdõdtek 2006-ban. Három év alatt mintegy harmincezer megjegyzés érkezett a Magyar Bibliatársulathoz, és részben ezek figyelembe vételével indulhatott meg az érdemi revíziós munka 2009-ben.

A revíziót a Magyar Bibliatársulat Alapítvány szöveggondozó bizottsága végezte, amelynek tagjai a bibliatársulat tizenkét tagegyházának lelkészképzõ intézményeibõl delegált biblikus tanszékvezetõ tanárok. Minden esetben az õ feladatuk a bibliafordítások vagy revíziók tudományos és szakmai felügyelete, és ebbõl a körbõl kerültek ki a revízió érdemi munkáját végzõk is.

Hangsúlyozták: különös figyelmet fordítottak a "jó magyarságú" nyelvi megoldásokra, változtattak a magyar szöveg megfogalmazásán ott, ahol úgy találták, hogy a Szentírás eddigi szövege "a bibliafordítások többségi megoldásaitól eltérõ úton járt".

A fordítási és szövegtörténeti jellegû, valamint a kulturális és történeti háttérre utaló jegyzetek számát kiegyensúlyozottabbá tették az Ó- és az Újszövetségben. Ezekre a jegyzetekre ebben a kiadásban már az adott versek végén csillagok hívják fel az olvasók figyelmét.

A "Biblia önmagát magyarázza" reformátori elv jegyében áttekintették és bõvítették a Biblián belüli kereszthivatkozások körét, valamint megújították a térképeket és a függeléket. A stílusában a korábbi kiadásra emlékeztetõ, mégis új tördelés reményeik szerint könnyebben olvashatóvá teszi a szöveget az idõsebbek számára is - tették hozzá.

Az új fordítású protestáns Biblia megjelenését anyagilag támogatta a Bibliatársulatok Világszövetsége és az Amerikai Bibliatársulat is.

Alig ötszáz éve, hogy a humanizmus által megtermékenyített európai gondolkodás a reformációban éppen az anyanyelvre lefordított Szentírás segítségével érte el, hogy az ige "nem csupán a kiválasztott kevesek olvasmánya lehetett, hanem minden olvasni tudó ember elõtt feltárhatta kincseit" - olvasható a közleményben.
Forrás:

MTI
Link

Hozzaszolasok


#1 | kissferenc - 2014. April 10. 08:23:10
Juj, de jó! Ájm szó heppi...
#2 | Balu - 2014. April 10. 08:28:23
Na asszem rövidesen eljön az az idõ is, amikor a nagyanyám 120 éves családi (term. Károli) Bibliáját dugdosnom kell... Abban még olyan, hangulatkeltésre és ezáltal megfélemlítésre is alkalmas passzusok vannak, hogy hogy irtottak ki egy - ott még nevén nevezett - nép fiai teljes városokat és népeket. Gondolom a történelmi hûségnek az sem felel már meg, hogy Jézus keresztjére az INRI volt felszegezve, elvégre nem is volt Rex Iudeorum. Így viszont már Jézus végre "IN" lesz.

Viszont innentõl már végképp nem fogom "Szentírás"-nak nevezni, max. ha Bibliának.
#3 | postaimre - 2014. April 10. 08:34:50
Balu, gyorsan eljön az idõ, hogy mindenki, aki tud írni, megírhatja a saját fikcióját, amely többé-kevésbé reális történelmi eseményeken is alapulhat, majd családi "Szent Könyvek" nevezheti.

Sajnos az se szerencsés megoldás, mert ennek a csürhéének kell valami, amin még elcummoghat. Legalább egy "istent", vagy egy "félisten", de minimum egy ideológia kell, mert nélküle káosz uralkodik el benne, rajta.

Nézd meg a Noé-t!
#4 | miskolcilaci - 2014. April 10. 10:35:31
Uradat, és istenedet imádd, és csak neki szolgálj.

[youtube]https://www.youtube.com/watch?v=ey7xgSBEBk8&feature=youtu.be[/youtube]

s_*_kac
#5 | Gutai Zub - 2014. April 10. 16:07:15
Reformáció és a protestáns biblia

1513-ban végre nem csak egy zsidó lett a pápa, de egy bankár gyerek a Medici családból, Giovanni.
(a szegényebb Bakócz Tamásunknak esélye se volt)

Ez a Giovanni, mint X. Leó hihetetlen nagy pénzeket kaszált be bankjába, egy új ötlettel, a bûnök pénzért megbocsátásával világ szerte.
Ez természetesen sértette a rivális bankház, a fukarok, akarom mondani Fuggerek érdekeit.
Láss csodát kitört a reformáció.(pénzért, véresen, a két bank között, ájtatos hülyeségekbe öltöztetve a jámbor hívõknek)
A biblia maradt a régi, sok száz lapos Tora, és egy vékony kis füzetecske a végén Jézus dolgairól.
Ezt pedig lehetett volna reformálni.......
#6 | Fidel - 2014. April 10. 17:31:05
A Bibliabol meg csak azt hagytak ki eddig mikor a fasiszta- antiszemita Jezus sajat kezeleg keresztre feszitett 6 MILLIO ARTATLAN ZSIDOT!!! Nem sokara ez is benne lesz majd az uj kiadasban!( A szar polirozas magasiskolaja!)
#7 | Maguskacska - 2014. April 10. 18:46:52
Gutai Zub
el sem hinnéd de karöltve nyomta a Fugger és a Medicci család a bûnbocsátó cédulákat... sõt inkább a Fuggerek szedték.... majd bekebelezték a Medicci családot is.....
a Fugger ügynökök széplassan átvették a reformáció feletti irányítást is...(ha nem tudod megállitani akkor álj az élére)
ezt a törést a reformációban nagyon szépen nyomon lehet követni a falusi és az "urbánus református" építkezésekben és freskókon.

A könyv nyomtatás megjelenése valami olyasmit jelentett annakidején mint mostanság az internet..... a tudatos tömeg manipuláció csodafegyvere volt....
az elsõ nyomtatott bibliát hamar leváltotta a "javitott" változat amelyben 6000!!!!:o tartalom módosító javítást ezközöltek.....

no mindegy:| talán belekeül a szeretet is az ótestamentumba....s_*_kac-ha már ki nem szedik....
-talán csak a "lájkolni" meg a "csetelni"kerül bele..... ????s_*_kukk

"Bibliarevíziót általában a bibliatudomány fejlõdésébõl fakadóan, illetve a nyelv folyamatos változása és a társadalmi változások miatt végeznek a bibliatársulatok világszerte, a mostani revízióban mindhárom ok szerepet játszott - ismertették."
- még szerencse, ki érti már meg Petõfit vagy Balassy-t s_*_kukk
Grécsi tanárur meg csókoltassa a szabadvakoló Kazinczit!!!:@

Hozzaszolas küldése


Hozzaszolas küldéséhez be kell jelentkezni.

Értékelés


Csak regisztralt tagok Értékelhetnek.

Kérjük jelentkezz be vagy regisztr?lj.

Még nem értékelték