Posta Imre weboldala

Navigacio

Szakmai oldal:



RSS

Hrek

Cikkek

Jásdi Kiss Imre: Hatodik Pecsét




Megrendelem!!!

Telefon:
06-30/911-85-63

A könyvrõl írták...

Bejelentkezés

Felhasznalonév

Jelszo



Még nem regisztraltal?
Regisztracio

Elfelejtetted jelszavad?
Uj jelszo kérése

üdvözlet


A MAI NAPTÓL (2015/09/22) AZ ÚJ WEBOLDALUNK A: HTTP://POSTAIMRE.MAGYARNEMZETIKORMANY.COM :)

.....................
(A www.postaimre.net a továbbiakban szakmai oldalként müködik
az egykoti www.magyarnemzetikormany.com/pi-klub cím - archiv oldalként, amint tapasztalhatjátok - még mindig elérhetö.)

Végre megismerhetjük a Szent Korona eddig ismeretlen útját


Van a cikkben egy videó, azt nézzétek meg. Szóval irány a nemzetegyesítés feleim. Bár a korona történetét a zsidó betessékeléséhez akarják flhasználni, mert 1000 éves államiságot szajkóznak. Nos, ha kérhetem, anyázás nélkül a továbbiakban! Ja, és egyenes a kereszt is. Végre megismerhetjük a Szent Korona eddig ismeretlen útját

Pálffy Géza, az MTA „Lendület” Szent Korona Kutatócsoport vezetõje legújabb könyvének köszönhetõen tárul elénk legfõbb nemzeti kincsünk számos, eddig ismeretlen epizódja. A Szent Korona Sopronban címû kötet a Magyar Nemzeti Levéltár Gyõr-Moson-Sopron Megye Soproni Levéltára és az MTA BTK Történettudományi Intézet közös kiadásában jelent meg.

Mint Pálffy Géza, az MTA BTK Történettudományi Intézetének tudományos tanácsadója már az elsõ fejezetben kifejti, a Szent Korona kalandos sorsa „jól jelképezi Magyarország és a magyar állam több mint ezeréves viharos históriáját”. Köztudott, hogy elsõ számú nemzeti kincsünk regénybe illõ kalandokat kellett hogy megéljen. 1304-ben megjárta Csehországot, 1440-ben pedig a magyar középkor egyik legsúlyosabb és legkülönlegesebb bûncselekményének került a középpontjába. Nevezetesen ellopták Visegrád várából, a korona bevett õrzési helyérõl. A híres Kottanner Ilona-féle lopásról is olvashatunk az ismeretterjesztõ könyvben, melyben többéves kutatómunka eredményeit teszi közzé a történész.
Kincsek tárháza kerül elõ

A kutatócsoport munkájáról a SZEMbeszédben már többször adtunk hírt. Két évvel ezelõtt Pálffy Gézával és Katona Csabával elutaztunk Fraknó várába is, hogy a kutatás addigi legkülönlegesebb eredményeit bemutathassuk olvasóink számára. A kutatás jelenlegi állásáról idén nyáron kétrészes interjút közöltünk.



Videóriport Fraknó várából:



facebook
twitter
link


A Szent Korona elfeledett epizódjait vetették papírra

Amint az MTA BTK TTI oldalán olvasható, államiságunk és történelmünk legkiemelkedõbb szimbólumának soproni tartózkodásait az elmúlt évszázadokban mind a nagyközönség, mind Sopron polgárai csaknem teljesen elfeledték. Pedig nemzeti ereklyénk történelme során négy alkalommal összesen közel két hónapot töltött Sopronban, ráadásul mindegyik esetben különleges körülmények között és egészen kiemelkedõ szerepkörben. A mintegy 120 színes illusztrációval díszített kötetben a szerzõ olvasmányos stílusban ezeket a kalandos eseményeket mutatja be a 15. századtól a 20. század közepéig. A kismonográfiából kiderül, miként áll kapcsolatban Sopron városa koronánk legkorábbi színes ábrázolásával, s hogyan vált a 17. században – Székesfehérvár és Pozsony után – a nyugat-dunántúli település Magyarország harmadik koronázóvárosává. Részletes képet kaphatnak az olvasók arról is, mely helyszíneken jártak Sopronban a koronázási jelvények, ezen alkalmakkor milyen különleges szertartásokra került sor és kik láthatták egyáltalán nemzeti kincseinket.
Hiánypótló a Szent Korona történetének elfeledett epizódjait feltáró munka
Hiánypótló a Szent Korona történetének elfeledett epizódjait feltáró munka
Fotó: MTA BTK TTI


Ahogy már a cím is sugallja, az igényes kivitelezésû könyv lapjain a méltatlanul elfeledett koronázóváros, Sopron kerül a fókuszba. Így kiderül az is, hogy miként kerülhetett 1622-ben és 1625-ben is a korona egy soproni polgárasszony házába. Olvashatunk a nemzeti ereklyénk rendkívüli közszemléirõl (1622, 1681), és a királykoronázási ceremónia szimbolikus jelentõségû momentumairól, így a koronázódombon végrehajtott „négy kardvágásáról” is. Ellentétben Pozsonnyal és Székesfehérvárral, ahol mesterségesen építették fel a koronázódombot, Sopron városában erre nem volt szükség, mivel a város felett magasodó Bécsi-domb erre kiválóan alkalmas volt. 1625. december 8-án, délben III. Ferdinánd itt vágott a koronázási karddal a négy égtáj felé, amellyel jelezte, az országot mindenáron védelmezni fogja, bárhonnan is érné azt támadás. A sort nem folytatjuk, helyette olvasásra ösztönözzük olvasóinkat. A kötet színes és gazdagon illusztrált, ajánljuk a magyar történelem kedvelõinek, különös tekintettel fiataloknak, egyetemistának, valamint a történelem szakos tanároknak is.
Link

Hozzaszolasok


#71 | SZM - 2015. January 07. 21:31:35
keepfargo!
Jól van már! Nem kell rögtön picsogni.
Majd ha azt írom, hogy ......... na majd akkor lehet.
s_*_kukk
Látszat-dühroham...........
Jó!
Látszat-párhuzamosság!
Ez ugyan nem kapcsolódik, csak leírtam, mert már olyan régen használtam.
s_*_kukk
Egyébként a nyelv írott változata természetesen, mindig sokkal emelkedettebb kell legyen mint a beszélt.
Csak ez a helyzet olyan hálátlan. Azt kéred magyarázzam meg az egyik, vagy a másik szót amit leírtam, és ez így olyan kényszeres. Olyan, mintha én lennék, a nyelvet használni képtelen hülyegyerek, akit léptem nyomon figyelmeztetni szükséges a szóhasználata miatt.
Védekezésre igyekszel kényszeríteni, miközben nincs miért védekeznem. Nincs rá szükség. Nincs ez így jól! Kérlek ne tegyél úgy, mintha nem értenéd a szavakat amiket leírtam. Hiszen pontosan értesz te mindent, csak esetleg nem tetszik a szóhasználat. Az nem igaz, hogy nem fogalmazok érthetõen. Csak esetleg nem felel meg neked, mert az általad önkényesen meghatározott úgynevezett "nyelvi tisztaság"-ba szerinted nem fér bele.
Ha nem tetszik egy szó, akkor azt nyugodtan közöld, de indokold is meg, és esetleg tegyél ajánlást arra vonatkozóan, hogy szerinted mit kellett volna használnom helyette.
Nem korrekt az, hogy ha nem tetszik neked egy szó, akkor úgy teszel, mintha az értelmetlen, érthetetlen, és a használata, valamiféle bûntény lenne.
Bármikor megvitathatjuk az egyes szavak jelentését illetve létjogosultságát, de nem abban a formában, hogy az általad elismert szavak az etalonok, és azokon kívül minden más értelmetlen, ezért azok használata kizárólag a megfelelõ magyarázat hozzáfûzésével engedélyezett.
A szavak tõled függetlenül léteznek, amennyiben valaki használja azokat. Pont. Gyõzzél meg te engem arról, hogy miért is ne használjam egyiket vagy másikat. Te magyarázkodj, te érvelj, te gyõzzél meg engem, ha számodra tényleg olyan fontos az a "tisztaság"!
Vagy ha így már nem is olyan fontos, akkor inkább ne is erõlködjünk.
s_*_bye
#72 | keepfargo - 2015. January 07. 21:48:29
Ragyogó! Egyetértek, nem kell egyikünk se bocsánatot kérjen a másiktól., s ha legközelebb bajom lesz, MINDEN él nélkül csak kiváncsiskodni fogok. Ezt megígérhetem. A jószándék megvan, a többi idö kérdése. Idö pedig mindig MOST van.
s_*_csin
#73 | baktria - 2015. January 08. 00:39:01
Érdemes-e tenni anyanyelvünk megtisztításáért - nem vitás, hogy iszonyatos áradatban hömpölyög nyelvünkbe az oda nem való és illõ idegen szó, kifejezés, szórend(etlenség) - lehet-e, szabad-e, egyáltalán jogunkban áll-e hathatósan befolyásolni a véletlenszerûnek hazudott káros folyamatot?
Magyarként, kötelességünk. Sorsunk fordításáért is, és õsi anyanyelvünk megmaradásáért is nagyon hasonlóképpen tudunk cselekedni: belsõ felkészüléssel, öntisztulással, sok tanulással, késõbb pedig mindennek a közösségi szintre való emelésével. Türelmes buzdítással, tapintatos segítségnyújtással, példamutatással... bár ma a jó példa a rosszal ellentétben nem vonzó, tudom.
Az egyénnek is hatnia kell a közösségre, jól felfogott közös érdekünkben - itt a honlapon is valami hasonló történik idõnként. Veszélyesnek tartom annak elfogadását, hogy a köznyelv, de a hivatalos élet és mûvészet nyelve is hadd járja csak a maga útját féktelen szabadossággal. Ez teljesen egybecseng a legvadabb liberalizmussal, ahol az idegen a szebb és jobb, tehát az élõ; ezzel szemben pedig az õsi / helyi az elmaradott, a buta, az értéktelen, azaz a kihalt. Mi lehet ebbõl más, mint az általuk istenített "multikulti" tudatlan és öntudat nélküli jellegtelen elegy.
Minden szavunkkal, amelyik -például idegen behelyettesítéssel- a liberális pusztítás áldozata lett illetve lesz, egy egész nagy szó-bokor kerül a holt nyelvek szemétdombjára, a magyar nyelv ragozó mivoltából ez következik.

Nem vitázom errõl, ma úgy látom, az a fontos, hogy legyenek olyan elkötelezett magyarok, akik magukkal viszik az élõ, és viruló anyanyelvünket a jövõbe, túl a mai lepusztított "nemzedék" és annak szintén lepusztított makogásának hatótávolságán.

Remélem, lesznek jobb idõk is a mainál. De addig is, a köz- a média- az oktatás- jog- mûszaki élet és a mûvészetek nyelve csakis lepusztulni fog. Az áldott liberál-demokratikus szemlélet gondozása mellett.
A tömeg nyílván sodródik kényelmesen az árral, akárcsak eddig. De mindig lesznek, akik legjobb képességük szerint ápolni, õrizni fogják egyetlen anyanyelvünket legnagyobb örömükre. Sok elsodró beözönlést túlélt már ez a viharvert nyelv, idõnként ledobja magáról az idegen göncöket!
#74 | baktria - 2015. January 08. 00:58:33
Itt egy írás, ami talán éppen errõl szól:

Molnos Angéla

HAZATÉRÉS AZ ANYANYELV BOMLADOZÓ KÖZEGÉBE

Kedves angliai ismerõsöm megkérdez: "Hát aztán, hogy érzed Magad itt, az anyanyelv élõ közegében?" Torkomon akad a válasz. Mit mondjak? Hiszen tudja, mennyire sóvárogtam a tisztán csengõ, ékes magyar szó után.

Hiába éltem több, mint harminc évet angol nyelvterületen Londonban és Kelet-Afrikában, nyolcat a spanyol nyelvû Argentínában és Uruguayban, hetet Németországban és a német Svájcban, hatot Olaszországban; hiába írtam könyveket angolul és németül, verseket olaszul és spanyolul, egy nyelven sem éreztem, hogy én én vagyok. Mintha mindig álarc mögött éltem volna, vagy valami folytonos szerepjátszásra ítélt volna a végzet. Pedig vonzottak ezek az álarcok és serényen karban is tartottam õket. Egyik-másik néha a megtévesztésig ráforrott a lelkemre.

Mégis mindez színjáték volt. Ma már tudom, hogy csak egy nyelvet lehet tökéletesen elsajátítani, az anyanyelvet. Ha az ember egyáltalán megtanulja, mert nem könnyû és hallatlanul hosszú idõbe telik. Életünk elsõ évében csak hangokkal kísérletezünk. Azután kinyögjük az elsõ szót, ami valójában egy egész mondat. A felnõttek, akik minden fontos dolgot gyorsan elfelejtenek, szónak nézik, mert rövid. Az elsõ "Mama!" körülbelül azt jelenti, hogy "Maradj velem. Ne is álmodj arról, hogy itt hagysz, mert ha csak egy lépést is teszel, olyan irdatlanul üvöltök, hogy megszakad bele a szíved és örökre megbánod. De az is lehet, hogy egyszerûen megöllek." Évtizedek telnek el, mire mindezt így szépen, részletesen szavakba tudjuk foglalni. Közben pedig csak tanulunk, tanulunk. Mindenki körülöttünk figyeli, élvezi döcögõ, dadogó, selypítõ, tétovázó, zökkenõs haladásunkat. A bárgyubbak leszállnak a mi szintünkre és velünk együtt idétlenkednek. Ezekre nem kell ügyelni. A többség javít és oktat.

Az asztalnál a kisfiú azt kérdezi, hogy ez mi. "Saláta" szól a válasz. Mire õ: "Azt tudom, de ez mi?", és ujjával egy salátalevél felé bök. Megint ugyanaz a válasz, és megint ugyanaz a nem tágító kérdés. Segíteni akar a már-már türelmét vesztette szülõnek, és negyedszerre nem mutat, hanem két kis ujjával kiemel egy zöld levelet: "De, ez mi?" Erre elcsattan a nagy pofon pimaszságáért. A felnõtt nem fogja fel, hogy ez a gyereknek egy rendkívül fontos, szellemi fejlõdésébe vágó kérdés volt. Ismerte a paradicsom-, az uborka-, a pityóka- és még néhány más salátát, és meg is tudta nevezni, hogy mi van bennük. Csak most nem, mert nem értette, hogy mit tettek ebbe a salátába. Nem tudta, hogy a "saláta" nemcsak étel, amit elkészítve elébe raknak, hanem kint a kertben egy bizonyos növény neve is. Még arra sem ébredt rá eddig, hogy ugyanannak a szónak több jelentése lehet. Azt sem sejtette, hogy a nyelv nem az õ kis következetes agya törvényei szerint mûködik, hanem tele van ellentmondásokkal. Él és hullámzik, változik a saját rejtett irányelvei szerint térben és idõben, századokon, ezredéveken át. Egyedül a mûvelt nyelvérzék képes ezt a hatalmas természeti jelenséget, amely emberi mivoltunk alapja, teljes egészében felfogni, és követni. E nyelvérzék az élet elsõ éveiben fejlõdik ki.

Egyszer adódik mindenki életében az a bódító élmény, hogy közvetlen környezetünkkel együtt fedezhetjük fel az anyanyelvet és így az egész világegyetemet. Minden egyes benyomás, amit az érzékek sugallanak, a mélyen lélekbe hatoló dallamok, zajok, zörejek, ütemek, az ízek, szagok és illatok, a bársonyos, érdes, selymes, puha, kemény, meleg és hûvös felületek, a szivárvány minden színe és árnyalata, amire a gyermek felajzott érdeklõdése, kielégíthetetlen kíváncsisága irányul, egyenként elkülönül, kibontakozik az egészbõl, fogalommá sûrûsödik, és nevet kap. A gyerek örül a felfedezéseinek, játszik velük és játszik magával a nyelvvel. Élvezi édes anyanyelve adta szellemi hatalmát. Az életkedv és a nyelv szeretete egymásba fonódnak.

Áldom a sorsot, hogy tizenhárom éves koromig volt idõm az anyanyelvemmel fölnõnöm. A komoly idegennyelv-tanulás csak azután kezdõdött. Károsul és nem nyer az a gyermek, aki már zsenge korában két-három idegen nyelvet tanul egyszerre, és ugyanakkor sem a család, sem az iskola nem vezeti be õt kellõképpen a magyar nyelv erõs várába, hallatlanul gazdag kincsestárába. Ez gátolja a gondolkodási képességet, mely egy nyelven fejlõdik a legjobban. A nyelven keresztül gondolkozik az ember. A szellemi képesség az anyanyelvben bontakozik ki a legteljesebben, föltéve, hogy azt folytonosan óvjuk, mûveljük, és nem zavarjuk meg több más nyelv túl korai tanulásával. Egy vagy két idegen nyelv még használhat is a már jól megalapozott anyanyelvi tudásnak, ha azzal együtt gondozzuk és ápoljuk õket. Minden nyelvet úgy kell mûvelni, mint egy szép és hasznos kertet, melyet állandóan figyelünk, és amikor kell, locsolunk, táplálunk, tisztítunk, gyomlálunk és részben újra beültetünk. Nem vadon vagy õserdõ, amit magára lehet hagyni.

Az idegenmajmoló úgy fitogtatja tudását, hogy az angol-amerikai kifejezések korcs magyar változatát a lehetõ leggyakrabban bedobja beszédébe. Ebben egész környezete megerõsíti. Mert nálunk divat az anyanyelvnyúzás. A divat csak terjed, terjed. A nyelvbomlasztás ragályos betegség, sõt nemzeti öngyilkosság is, de a legtöbben nem így látják. Pedig, jaj annak a négy-öt évesnek, aki a mai utcai föliratokon gyakorolja elsõ olvasási kísérleteit. Mire folyékonyan ír és olvas, már nem tud se angolul, se magyarul.

Igen hazajöttem több, mint fél évszázad után az anyanyelv közegébe ... "Szuper!" - mondja mellettem egy jól öltözött fiatal asszony a postán, miután a hivatalnok biztosítja afelõl, hogy levelét másnap megkapja a címzett. Eszébe sem jutna olyasmi, hogy "Nagyszerû!" vagy "Nagyon jó!" Megfordulok és íme szembeötlik a felirat az új bolt fém és üveg homlokzatán: "POSTASHOP". Kimegyek. Amerre csak nézek, mindenütt "akció"-ba ütközöm. Bámészkodom a kirakatoknál. Ott is: "Akció!" A sarkon találkozom egy ismerõssel. Megkérdezem, hogy mi ez a nagy tevékenység mindenütt. Értetlenül néz rám és kérdi: "Hol?" "Hát itt, ez a sok 'akció'". Nem érti, hogy tényleg nem értem. A végén rájön. Én is. Ez az egy szó mindent jelent, mindent helyettesít: a tavaszi, nyárvégi, õszi, téli vagy alkalmi árleszállítást, az elõnyös vagy kedvezményes árakat, a végkiárusítást, az IFOR csapatok bevetését, a mozgalmas amerikai filmeket, az utcai tüntetéseket Belgrádban, a karácsonyi jótékonysági gyûjtést, a rendõri rajtaütést és még sok, sok mást. Minek szaporítjuk a szót? Egy szó elég ... "Ez már beépült a nyelvbe. Nem lehet kifogásolni. Különben az idegen behatás nemcsak a szavakat érinti, hanem a mondatszerkezetet is." - teszi hozzá. Mintha nem tudnám. Belül fölkavarva, udvarias mosollyal megköszönöm a felvilágosítást és hazamenekülök.

Bekapcsolom a rádiót, a tévét. A torz szavak tömege árasztja el meleg otthonomat. Mindegyik két-három, de sokszor húsz-harminc gyönyörû magyar szót tuszkol ki emlékezetünkbõl. Kosztolányi Dezsõ (1971, 63 o.) gyûlölte a "fantasztikus" szót és sohasem mondta ki vagy írta le. Szerinte a következõ szavaink rovására használjuk: fellegjáró, elképesztõ, boszorkányos, csodálatos, délibábos, döbbenetes, egetverõ, elbûvölõ, hátborzongató, hihetetlen, hökkentõ, káprázatos, kísérteties, kitûnõ, lidérces, megrökönyítõ, nagyszerû, óriási, regényes, regeszerû, tündökletes, varázsos, stb.

A mûsorvezetõk érezhetõen élvezik a lehetõséget, hogy a nagy nyilvánosság elé tárják ezt a latin-angol-magyar nyelvzagyvalékot, amibõl természetesen az angol látogató egy árva szót sem ért. De nekem ezt most meg kell tanulnom. Megtanultam, hogy Hajdú-Bihar megyét már nem így hívják, hanem "régió"-nak. De lehet, hogy félreértettem, és talán a Tiszántúlt vagy egész Kelet-Magyarországot illõ így szólítanunk, velõsen latinul. Megtudom, hogy a közegészségügy "szektor", vagy, ha jobban tetszik, "szféra" (még nem nyomoztam ki a különbséget), a maradi szemlélet nyilvánvalóan nem divat és ehelyett azt mondjuk, hogy "retrográd" vagy "retrospektív perspektíva", de a pénzelés, a tõkebefektetés, az anyagi támogatás, a fedezet sem divat már, mert itt csak "finanszíroz"-nak és "szponzorál"-nak. A magánosítás is szûnõfélben van. Annál erõteljesebben halad a "privatizálás" és a még divatosabb "privatizáció", amibõl végre született egy új magyar szó: "tocsikol". Pontos jelentése még nem egészen világos, de legalább ennek az egy szónak magyar a hangzása.

Hogyan érzem magam az anyanyelv élõ közegében? Drága, jó barátom, bevallom, fuldoklom és lehet, hogy bele is betegszem. Különben Debrecen levegõje jó, nekem egészséges, és nagyon szeretem. Nyelvünket is meg lehetne menteni. Ez az egyetlen kincsünk, melyet mindenki megtarthat és gyarapíthat. Nem kell hozzá se pénz, se hatalom. Csupán egyéni elhatározás dolga, hogy gondozzuk ezt az egyedi és drága nyelvet. Elmúlt nemzedékek lelkét és szellemét hordozza magában. Õk ápolták és mûvelték sokszor nagy áldozatok és szenvedések árán. Óvjuk meg mi is az eljövendõ nemzedéknek.
#75 | postaimre - 2015. January 08. 06:38:41
Kedves feleim, nyissunk egy "nyelv" bazárt! Mi baj lehet belõle?

Képfaragó, a magyarban a nyelv sok egyébre is való, sõt inkább egyébre, mint hangképzésre. Nyel-ni, nyalni, nyálni, de a leny-nyel tökéletesen kifejezi ezt az izét, ízét. Az oroszban pl. az ízt jelenti (j-iz-ik-vagyis ízlel). A német Zung-e már a zúg, zönge, de az angolban a tongue...hát, ha a ton (e) = hang (németben ugyanez)..., akkor láthassuk, hogy hallhassuk.

Persze nyelv nélkül nincs igazából in-to-náció.

A beszéd és a nyelv nem ugyanaz. A szóhasználat és a nyelvi kifejezõkészség, képesség és hajlandóság dolgában állást kell foglalni, nyeljünk elõtte egyet. Ne aggódjatok már a magyar nyelvért! Mondjuk nem árt a szépségének. Egy kis Wörösmarty mindent rendbe tehet sebtében. Nem mi gyógyítjuk a nyelvünket, hanem a használt szavaink és a hozzájuk fûzött gondolataink és azok kifejezõkészsége ereje tart karban. tessék felfedezni, kicsontozni, amennyire lehet és kiderül, hogy nem lehet, illetve emberöltõ nem elég rá. A magyar nyelv titok. A magyar nyelv A TITOK!
#76 | enid - 2015. January 08. 07:32:42
Gyakran úgy érzem otthon, hogy manapság - hála a médiának - a magyar nyelvet nem magyarul beszéli sok ember. Olaszországban hasonló a helyzet. Mennyivel lelketlenebb stílus, fikció érzõdik a csengesen. Sõt most jut eszembe, hogy egyenesen olyan könyveket is kaptam, amit kizárólag ilyen eltorzult stílusban lehet olvasni.

Na, de majd most nekiugrok a bibliának... Találtam hozzá jó szemüveget ;)
#77 | Arany - 2015. January 08. 08:54:05
Gyakran morgok magamban, mennyire nem is akarja a "köz" magyar szavainkat használni, és ha mégis, azt is helytelen kiejtéssel.
Hol vannak már azok a bemondók, akiket tanítottak beszédtechnikára?
Egyik elrettentõ hír, amikor Olaszország fõvárosát Rómát rövid ó-val, Roma- nak mondta a hírolvasó... Micsoda különbség!

Napjaink gyakran használt szava a dimenzió.
Azt hisszük tudjuk, értjük, de lényegében a három dimenziónál elakadunk.
Kisfaludy gyakran említi, mennyivel jobban értenénk mirõl beszélünk, ha a magyar megfelelõjét használnánk: kiterjedés.
#78 | postaimre - 2015. January 08. 09:15:13
Arany, Jáger Ati most rád szólni, hogy hinni, gondolni, csak úgy lehet! De nem szólok. A lényeg, szarvashibákat ejtenek és már a fõcímekben a stílus pedig egyre egyértelmûbben populista, már-már egy "blog" szintjét ütik, ahogy itt is elütögetek billentyûket és nem javítom. Ennek célja és értelme van. Bennünket felráz a hülyéket meg közelíti "hozzánk". Persze lehet, hogy a zsidó-cigány horda írásbeliségtelenségére, magyartalanságára is felhívják a figyelmet és tesztelik is, kit zavar, hogy nem tudnak magyarul és nem is érdeklik, de jó hivatkozási alap is, ha úgy nézem, hogy ennyi erõvel én is írhatnám a napi sajtót a birkáknak. Csere készül.
#79 | keepfargo - 2015. January 08. 09:26:00
MEGVAN!!!!!!!!!!!!!!
Megtaláltam a MEGOLDÁST!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Mire?

MINDENRE!!!!!!!!!

Most megkapaszkodjatok: mindenben minden megvan, mindazonáltal mi magyarok mutatjuk a minöséget, mellyel mindez megragadható, megérthetö.

Mindenségünk mechanizmusai mindenben és MINDENKIBEN megvannak, mégpedig mindig megoldható, megérthetö mozgásban, motivációban, megmaradási, megörzési meg mittudomén milyen mechanizmusokban, mégis mondazonáltal mindig minden mozgásban, mostanról majdanra(!), megváltozásban.

Most megragadva mindezt, megköszönöm magyar mentorságotokat, megsegítésemet a megoldás megtalálásában. Mindnyájunk melegszívü (!?!) mestere, mentora, majd mások, megmutattátok: merjünk, mocorogjunk, mozgolódjunk magyar mivoltunkban, megragadva mindent, megkérdöjelezve Mózesékat , Maciékat, Mammont, meg mittudoménmit. Megtörtént.

Még a mechanizmusról: mindenségünk mikéntje - a mindenben-minden-megtalálható minöség megmutatja mindnyájunknak merre muszáj meginduljunk, megoldandó mindenki megakadását, megrekedését, meg megátalkodottságát.

Mi a magyar minöség? Mi megértjük mindazt, miben a Minden megtalálható. Miért? Mert mindnyájan a Mindenség molekulái maradunk mindíg, meg a mindenség molekulái mozognak, müködnek mibennünk, s mindezt megérezhetjük, megtudhatjuk, megmagyarázhatjuk; MAG-minöségünk megadja mindezt. (Meg a múlt magyarjainak minden megtapasztalása, mely mibennünk megvan ...!!)

A mindig minden megtörténhet mégsem megnyugtató magyar megközelítésböl (más megközelítésböl ?meglehet..), mert mindnyájunk megmaradása maga megmarad motivációnak, meglétünk muszáj megadja a megértést. Meghalva megb...hatjuk a mechanizmust , meg minden mást.
Meghalni muszáj, most már mindösszesen a Mikor? marad, mint megoldandó megnevezés, megnevezendö megoldás.

Mikor mindent megértettünk, mindenkit megsegítettünk megértésében, mikor minden müködik mint megfelelö, mindent magábaölelö mágia, megnyugodva meghalhatunk.

Mi marad? Minden marad, mindazonáltal muszáj megkönnyíteni minden megrekedt, magábaroskadt, meg megalomániás, mammonimádó, mózeshivö, mohamedán, monokultúrás, macedón, montenegrói, montreali, mumbay-i, malayziai, manhattani, michigani, mozmbique-i, madagaszkári marhapásztornak, mechanikusnak, máktermelönek, méhésznek, militaristának, mentösnek, mosszadosnak, maszatosnak, meg mindenki másnak, mivel mozdithatják meg magukban a megértés, a megérzés mechanizmusait, milyen mutatók mutatják a mechanizmus müködésének megkezdését.

Mindezt megnevezhetjük magyar módszerként, melynek maradandó minösége a MInden, a Mindenben mindent megkeresni, megmutatni, megérteni, megragadni meg megszeretni. Mindez megtörténhet; mi magyarok muszáj megkezdjük mindezen müködések, mechanizmusok megértését majd megosztjuk másokkal mikor minálunk mindez megnyugtató módon megérett.

Mindenségünk mindent megad, majd mindezt máskor megtagadja, mivel minden most múlt marad, minden majd mosttá módosul, minden mozog, minden megváltozik. Mivégre? A MOST megmutatja merre menjünk: minden MOST van, mindent most muszáj megélni, mert máskor mikor? Minden mozog, mindazonáltal minden marad. (mozgásban).

Mozduljunk meg még ma!!
Merre?
Mindenfelé!!

Maradtam mindnyájatok megrögzött, mégis mozgásbalendülö ( mindig megtalálható, megkérdezhetö/megkérdöjelezhetö ) magányos molekulája, mely megmondja mi magában megvan, megköszönve mindennek megtörténtét.

Mindenség magyarjai; mozduljunk!
Mozduljunk, mert Most megkezdhetjük a Mentsük Meg Magyarországot a Mindenségnek Mozgalmat.

MMMMMmmmm...

Hozzaszolas küldése


Hozzaszolas küldéséhez be kell jelentkezni.

Értékelés


Csak regisztralt tagok Értékelhetnek.

Kérjük jelentkezz be vagy regisztr?lj.

Még nem értékelték